close

今天把大學時期的日文課本從儲藏櫃裡搬出來

家裡所謂的儲藏櫃

非必要用品或是很少看的書籍都放在裡面

由於節省空間

前頭還被另外一組笨重的鐵櫃擋住

因此每次打開櫃子都是件大工程

 

 

前陣子打掃房間

為了讓收納空間變大以及清理不必要的雜物

索性把日文課本全數收進了不方便打開的儲藏櫃內

 

 

收進看不見之處的原因有兩個

一個是覺得自己已經都會了

不需仰賴教科書

真的要進步就採用自學方式

而且也沒有考試的壓力

所以不必這麼在乎細節

 

 

而另一個原因是很少看的書頗占空間

但裡頭寫滿了大學時代認真上課的筆記

是我滿腹的心血結晶

捨不得回收丟棄

而且心底也有道聲音不斷告訴我:將來一定有上用場的一天

所以才決定收在看不見的地方

 

 

第一個原因似乎太過自大自滿

現在想想真受不了當時浮現這種想法的自己

雖然在大三的暑假通過了日檢N1

但不代表日文程度到達頂端階段

 

 

所謂學無止盡、學海無涯

尤其語言方面更是如此

怎麼能因為這點原因就滿意自己的程度呢?

再說雖然現在沒有從事日文相關工作

但也不代表以後不會去做啊

平時就要打穩底子

該複習的要複習熟記

該多攝取新知的要積極涉獵

這樣時機成熟了才能維持高水準

 

 

仔細想想

出國工作的同學也在進步

如果自己還如此停滯不前

那麼大學的四年就白費了不是?

 

 

會讓我如此這般反省

是幾天前大學一位我所敬重的教授不經意的一句話

 

 

那天我到淳久堂書店買了一本日文小說

開心地上臉書打卡分享

還自以為是地用了全日文寫出整篇心得感想

對於這麼久沒用日文的我來說

能這樣打出一篇不小的文章真是感到小小的驕傲

於是沾沾自喜地上傳給大家看

沒想到平常不太來看我動態的教授

這次難得出面留言

單刀直入地劈頭就是一句:

妳日文好像退步了?

 

 

當下的我一時反應不過來

對於從前大學四年成績名列前茅的我來說

被老師否定是多麼令人感到打擊的一件事!

更恐怖的是

那篇文章我連看好幾次都找不出錯誤在哪裡

洩氣的我真想把那篇直接刪除

但後來還是忍下來了

 

 

 

令我不解的是老師這句話的意思

是我讓老師失望了嗎?

從前的模範優等生

日文程度竟然是這樣

媽媽說教授只是關心我

並沒有惡意指責我

我當然知道那是出於關心的問候

但我心情依然相當沮喪

其實客觀來講

教授說的一點也沒錯啊!

 

 

想到這裡,如同當頭棒喝般點醒了我

現在剛離職在家有時間有精力

就應該分配時間好好充實自己

不該再有先前那種想法

 

 

於是今天

我勤勞地將課本重新拿出來

還順便打掃了櫃子四周的灰塵

週計畫本的最佳使用方式也大致了解

所以我會好好安排自己

 

 

雖然在家自習

無法像在地球村那裡跟日本老師練習口說

也無法像在日本生活那樣有真實對話的感覺

但我相信有其他方法可以彌補這方面的不足

 

 

對話背得滾瓜爛熟

文法熟記不要用錯

聽力也多聽幾次

像是小丸子或是「一起一起這裡那裡」這幾部都是簡單的日常對話動漫

還有滬江日語以及動漫日劇綜藝節目可幫忙

老實說,我所擁有的資源非常多

只是看自己懂不懂得去運用罷了

 

 

再者,將文法以及文章搞定

對於我想從事的日文翻譯工作也有很大的幫助

 

 

最後我想謝謝教授

您的一句話發揮了力量

讓我深刻反省後重拾學習日文的動力

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    學習 日文 日語 讀書
    全站熱搜

    Niva 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()